Ovjera sudskog tumača

Za korištenje domaćih javnih isprava u inozemstvu, morat ćete provesti postupak njihove legalizacije (prijevod i ovjera isprave), a možda i nadovjere (potvrdom Apostille).

Svaka država ima svoja pravila oko ovjerenih prijevoda, zato se najbolje raspitajte kod nadležne institucije u koju ćete predati ovjereni prijevod, treba li Vam samo ovjera dokumenta ili nadovjera (potvrdom Apostille).

TREBA VAM SAMO OVJERENI PRIJEVOD?

Ovjereni prijevod je prijevod koji sudski tumač prevede i ovjeri svojim pečatom i potpisom, čime jamči da prijevod u potpunosti odgovara izvornom tekstu. Ukoliko Vam treba ovjereni prijevod na njemački jezik, možete nam se javiti i naš ovlašteni sudski tumač će Vam prevesti željeni dokument te ovjeriti prijevod svojim pečatom i potpisom. Ovo je što trebate znati:

  • Ovjereni prijevod se dostavlja poštom na željenu kućnu adresu, čak u inozemstvo.
  • Sudski tumač prijevod uvezuje s preslikom izvornika, zato nam ne morate poslati originale, dovoljno je da nam pošaljete sliku dokumenta koji treba prevesti ili skenirani dokument na e-mail ili Facebook.

KOJI SE DOKUMENTI MORAJU OVJERITI?

  • diplome, školske svjedodžbe i certifikati
  • razne potvrde i uvjerenja (o nekažnjavanju, o osposobljavanju, …)
  • potpisani ugovori
  • rodni list, vjenčani list, smrtni list, platne liste
  • vozačke dozvole i putovnice
  • sudske presude i rješenja

e-prevoditelj nudi usluge ovlaštenog sudskog tumača za njemački jezik

Pošaljite upit na e.prevoditelj@gmail.com

TREBA VAM NADOVJERA (APOSTILLE)?

Ukoliko Vam treba i nadovjera (Apostille) imate dvije mogućnosti:

  1. Možete prvo zatražiti nadovjeru Vaše isprave i nakon toga ovjeriti ispravu kod ovlaštenog sudskog tumača.
  2. Možete ovjeriti ispravu kod sudskog tumača i nakon toga zatražiti nadovjeru kod Općinskog suda u Hrvatskoj na čijem je području imenovan sudski tumač.

KADA NADOVJERA (APOSTILLE) NIJE POTREBNA?

U skladu s Uredbom EU-a o javnim ispravama, za sljedeće isprave izdane u RH nije potrebna nadovjera:

  • rodni list 
  • smrtni list
  • vjenčani list
  • potvrda o slobodnom bračnom stanju
  • potvrda o životnom partnerstvu 
  • uvjerenje o prebivalištu i/ili boravištu
  • potvrda o nepostojanju kaznene evidencije

Popis država za koje nije potrebna nadovjera ovih isprava možete provjeriti OVDJE. Za Švicarsku je uvijek potrebna nadovjera.

Umjesto prijevoda i nadovjere ovih isprava možete zatražiti višejezični standardni obrazac (dostupan na engleskom, njemačkom, talijanskom, francuskom i španjolskom jeziku). Sve informacije vezane za ovjeru domaćih i stranih isprava možete provjeriti na stranici Središnjeg državnog portala ili pročitajte blog Ovjera dokumenata.